Keine exakte Übersetzung gefunden für التدريس التقليدي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch التدريس التقليدي

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • In order to implement recommendations 8, 9 and 10 the secretariat: Reviewed Trainmar pedagogic materials developed in Geneva by UNCTAD; Developed an integrated HRD curriculum; Prepared an UNCTAD strategy for course delivery in both conventional and distance learning modes; Explored new ways of cooperation with educational institutions and universities.
    (ج) إعداد استراتيجية للأونكتاد لتقديم دورات التدريب بطريقة التدريس التقليدية وبأسلوب التعلُّم عن بُعد؛
  • The effective incorporation of traditional forms of teaching includes use of oral traditions, story-telling by elders, and teaching in the school, at home and in the forests or fields.
    ويشمل الإدراج الفعال لأشكال التدريس التقليدية استخدام التقاليد الشفوية، ورواية القصص على لسان الكبار، والتدريس في المدارس والبيوت والغابات والحقول.
  • The effective incorporation of traditional forms of teaching includes use of oral traditions, storytelling by elders, and teaching in the school, at home and in the forests or fields.
    ويشمل الإدراج الفعال لأشكال التدريس التقليدية استخدامَ التقاليد الشفوية، ورواية المسنين للقصص، والتدريس في المدارس والبيوت والغابات والحقول.
  • However, at the higher education level, proportion of female academic staff has traditionally been high by world standards.
    بيد أنه على مستوى التعليم العالي كانت نسبة الإناث في هيئة التدريس التقليدية مرتفعة مقارنة بالمستويات العالمية.
  • Education models, such as traditional ways of learning and teaching, distance learning, adult education and curricula adapted to the community's need should be accepted.
    وينبغي قبول نماذج التعليم مثل أساليب التعلم والتدريس التقليدية والتعلم عن بعد وتعليم الكبار والمقررات الدراسية المكيفة وفقاً لاحتياجات المجتمع المحلي.
  • Education models, such as traditional ways of learning and teaching, distance learning, adult education and curricula adapted to the community's need should be accepted.
    إذ ينبغي قبول نماذج للتعليم مثل طرق التعلم والتدريس التقليدية، والتعلم عن بعد، وتعليم الكبار، والمناهج الدراسية المكيفة وفقاً لاحتياجات المجتمع المحلي.
  • Staff are now participating in the development of pedagogic materials, in traditional or distance learning modes, and in course validation.
    ويشترك الموظفون الآن في إعداد لوازم تربوية لتقديمها بطرق التدريس التقليدية أو أسلوب التعلم عن بُعد، وفي تحديد صلاحية الدورات التدريبية.
  • While training materials are initially developed for conventional delivery, the secretariat has explored various possibilities of delivering training in distance learning (DL) mode (Rec.
    ولئن تم وضع لوازم التدريب بصورة أولية لتقديمها بطريقة التدريس التقليدية، فقد استطلعت الأمانة إمكانيات متنوعة لتقديم التدريب بأسلوب التعلُّم عن بُعد (التوصية 9).
  • On the question of HIV/AIDS in the context of the right to education, education systems must address the crisis in two ways: first, they must teach students about prevention and, second, they must be responsive to the needs of both the children affected by the disease, such as orphans, and those infected by it, to ensure there was no discrimination against them.
    وأبدى رغبة في معرفة ما إذا كان البنك الدولي، الذي يبدو أنه يركّز اهتمامه على أساليب تدريس تقليدية، يفكّر في الاستثمار في أساليب تدريس أحدث وأكثر فعالية من حيث الكلفة.
  • We realized that in order to face the demands of a knowledge-based global economy, the traditional ways of teaching and learning had to be changed.
    لقد أدركنا أنه لغرض مواجهة متطلبات اقتصاد عالمي قائم على المعرفة ينبغي تغيير طرائق التدريس والتعلم التقليدية.